offence和offense使用方法沒有區(qū)別,前者是英式英語,后者是美式。類似例子還有防御defence和efense;執(zhí)照licence和license。
offence用法
?、俜缸?違反;過錯(cuò)
He was punished for an offence.
他因犯罪而受罰。
?、诿胺?,觸怒
He behave himself so as not to give offence to others.
他舉止小心以便不冒犯其它人。
?、酃?/p>
The most effective defence is offence.
最好的防御是攻擊。
擴(kuò)展資料
詞義辨析crime,sin,guilt,offence,violation
這些名詞均含有“犯法,犯罪,罪惡”之意。
crime指嚴(yán)重的違法行為或罪行。
sin主要指違反道德原則或違反宗教戒律的過失或罪過行為。
guilt多用于指違反道德或社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)的不法行為,含應(yīng)予懲辦之意。這種懲辦是以證據(jù)為根據(jù)。
offence使用廣,可泛指對任何規(guī)則、道德標(biāo)準(zhǔn)、法律、紀(jì)律等的違反與觸犯,其罪行可重可輕。
violation違背誓言、條約、規(guī)則以及良心等,也指侵犯權(quán)利。
點(diǎn)擊展開